Le CITL lance la Fabrique des traducteurs

Le Collège international des traducteurs littéraires (CITL), à Arles, accueillera à partir du 30 août prochain « La Fabrique des traducteurs ». Ce programme a pour objectif d'assurer le renouvellement des générations de traducteurs littéraires du français vers les langues étrangères et de développer le réseau des traducteurs professionnels. Le programme s'adresse à de jeunes traducteurs en début de carrière, porteurs d'un projet personnel de traduction.
La Fabrique des Traducteurs et inscription sur le site de ATLAS et du CITL www.atlas-citl.org
Principes de fonctionnement
La Fabrique des traducteurs repose sur un triple tutorat :
- Un axe « vertical », grâce à la présence conjointe de deux traducteurs expérimentés traduisant respectivement du français et vers le français. Ces tuteurs guideront le travail.
- Un axe « horizontal », les jeunes traducteurs se choisissant mutuellement pour traduire en tandem. Chaque traducteur bénéficie ainsi pour son travail en cours de la compétence d'un locuteur naturel, ce qui apporte un enrichissement mutuel décisif.
- L'inscription dans un réseau :
- Dix semaines du travail sur projets, où le travail en tandem alterne avec des séances plénières.
- Des rencontres avec des professionnels du livre (éditeurs, directeurs de collection, responsables de droits étrangers, association de traducteurs, responsables) de revues ou opérateurs institutionnels...
- Dix semaines du travail sur projets, où le travail en tandem alterne avec des séances plénières.
- Des rencontres avec des professionnels du livre (éditeurs, directeurs de collection, responsables de droits étrangers, association de traducteurs, responsables) de revues ou opérateurs institutionnels...
Public concerné
Les langues concernées pour 2010 seront successivement le russe (du 30 août au 7 novembre 2010), le chinois (du 4 novembre 2010 au 12 janvier 2011). Suivront en 2011 l'arabe, l'italien, l'espagnol et le portugais.
Le programme s'adresse à de jeunes traducteurs en début de carrière. Les candidats à ce programme seront porteurs d'un projet personnel de traduction. C'est sur ce projet et sur des critères d'excellence qu'ils seront choisis.
Conditions d'éligibilité :
· être âgé de 35 ans maximum
· être entièrement disponible du 30 août au 7 novembre 2010 pour la session "russe" et du 4 novembre 2010 au 12 janvier 2011 pour la session "chinoise"
· justifier d'un projet de traduction autour du domaine linguistique défini
· justifier d'une traduction publiée de la même langue : 1 ouvrage ou 2 textes en revue ;
· ne pas avoir bénéficié d'une aide du Cnl depuis au moins 2 ans.
· être âgé de 35 ans maximum
· être entièrement disponible du 30 août au 7 novembre 2010 pour la session "russe" et du 4 novembre 2010 au 12 janvier 2011 pour la session "chinoise"
· justifier d'un projet de traduction autour du domaine linguistique défini
· justifier d'une traduction publiée de la même langue : 1 ouvrage ou 2 textes en revue ;
· ne pas avoir bénéficié d'une aide du Cnl depuis au moins 2 ans.
Date limite de dépôt des dossiers : 31 mai (langues : RUSSE et CHINOIS)
Javascript is required to view this map.



